«Краіна нязьдзейсьненых мараў»

Прэзэнтацыя кнігі эсэістыкі і нарысаў Юрыя Гуменюка «Краіна нязьдзейсьненых мараў», адбылася ў другую гадавіну ягонай трагічнай сьмерці, 19 студзеня 2015 года. У менскую кнігарню «ЛогвінаЎ» прыйшлі пісьменьнікі і літаратары, якія добра ведалі Юру, сябры, аднадумцы, прыхільнікі ягонай паэзіі: Юрась Пацюпа, Уладзімір Арлоў, Валянцін Акудовіч, Сяржук Сыс, Зьміцер Вішнёў, Серж Мінскевіч, Галіна Дубянецкая, Алесь Туровіч, Эдуард Акулін, … Continued

Верш тыдня. Галіна Дубянецкая “Ты глядзіш”

Кожны паэт безнадзейна імкнецца да дасканаласьці, але Галіна Дубянецкая магла б быць чэмпіёнкай сьвету сярод пэрфэкцыяністаў. Ці не таму яе зборнік вершаў “Анадыямэна” (2008) – самая доўгачаканая беларуская кніга пачатку ХХІ стагодзьдзя. Прычым, у прамым сэнсе слова. Так што адданых прыхільнікаў паэткі, што дзесяцігодзьдзямі гэтай кнігі чакалі й ня здрадзілі сваім лірычным захапленьням, таксама можна … Continued

Падарунак ад Патаранскага на Стары Новы год

Якраз на Стары Новы год, 14 студзеня, жонка мая Галіна Дубянецкая разам з Наталляй Кучмель наведалі Сяргея Патаранскага, якому, пасля страшэннай трагедыі, вельмі няўтульна без сяброў і знаёмых. Сам я выбрацца ня змог, бо даглядаў дачушку Станіславу, варыў вячэру, даводзіў да ладу кватэру. Галя прывезла ад Патаранскага падарунак – ягоную новую кнігу паэзіі “Аблічча кахання” … Continued

Кароткія развагі над рукапісамі Анатоля Сыса

У апошні прыезд на радзіму Анатоля Сыса ў вёску Гарошкаў, у кастрычніку 2014 года, сястра паэта Тамара паказала некалькі рукапісных вершаў Анатоля. Я паспеў іх сфатаграфаваць, але толькі зараз знайшоўся час, каб разам з Алесем Бяляцкім уважліва расчытаць іх. Яны ўсе добра вядомыя аматарам Сысовай паэзіі. Першы з іх, верш “Вужака”, быў надрукаваны ў кнізе “Пан … Continued

Каханне па-беларуску

33 гады прайшло, як у 1981 годзе, у пакоі гомельскага інтэрната ГДУ, прыдумаўся гэны верш, наіўны, дзіцячы, але дарагі для мяне. Шкадую вось, што дагэтуль ён анідзе не друкаваўся, таму і хачу яго захаваць у павуцінні інтэрнэту.   * * * Лашчыла і песьціла ночка-партызанка, Ахінала душу ў водарны павеў, Сэрца мне расквеціла ластаўка-каханка, Тая … Continued

Нож і крыж (аўдыёверсія)

Яшчэ задоўга да шостай раніцы я ціха выйшаў з кватэры і рушыў на прыпынак: карцела хутчэй пакінуць гэты гнюсны мянтоўскі горад. Крыху адыйшоўшыся ад шматпавярховіка, угледзеў на клумбе нож – вялікі нож з чорным дзяржалам і доўгім бліскучым лязом. “Ну вось, ізноў нож”. Нешта занадта часта ў апошнія гады натрапляю на нажы, знаходкі гэтыя – … Continued

«Халоднае крыло Радзімы»: кніга, якая стваралася 30 год

Новая, пятая па ліку, кніга былога палітвязня, праваабаронцы і літаратара Алеся Бяляцкага «Халоднае крыло Радзімы» была прэзентаваная 23 снежня на сядзібе БНФ. Выступы аўтара, вядомых пісьменнікаў, грамадскіх дзеячоў і палітыкаў, аздабляліся дыхтоўнымі мелодыямі дудара Вячкі. Напачатку свайго выступу Алесь Бяляцкі падзякаваў сваім калегам і сябрам, якія дапамагалі ствараць кнігу, расчытваць лісты з калоніі, адшукваць у … Continued

Віктар Сазонаў: Запаўняць пустоты вершамі

Гісторыя ідзе сваім шляхам. Хуткім, магутным і несупынным, як палёт планет і зорак. Хто паспявае ісці з ёй у нагу, той адчувае сябе натуральна і ўпэўнена, як банкір на банкеце. Яму спрыяюць зоркі, поспех і навакольныя знаёмыя ды незнаёмыя людзі. Яго праблемы дробныя і хутка вырашальныя, нібыта адмыслова для таго і прыдуманыя, каб цешыць самалюбства … Continued

Максім Багдановіч і украінская літаратура

Усе ведаюць Максіма Багдановіча ў першую чаргу як таленавітага творцу-паэта, празаіка, але ён быў таксама і здольным перакладчыкам, а таксама даследчыкам літаратуры. Асобнае месца ў яго творчых прыярытэтах займала ўкраінская літаратура, – піша ў facebook Таццяна Барадуля. Варта зазначыць, што Максім Багдановіч з’яўляўся адным з першых, хто пачаў перакладаць і прафесійна даследаваць творчасць Т.Шаўчэнкі, славутага ўкраінскага … Continued

Ці трэба Сыса выдаваць па-расейску?

Тут  у мяне вось што. У расейскім часопісе  “Дружба народов”  (№ 1, 2006) былі змешчаныя вершы Анатоля Сыса ў перакладзе Любы Турбіной пад назваю “И сквозь слезы мы увидим мир”. Да сваіх перакладаў Люба яшчэ і прадмову напісала, і каментары дадала, якія я тут не публікую. Але… Дагэтуль я сабраў больш за  60 вершаў Анатоля … Continued